10 expressões irlandesas para incorporar no seu dia a dia

10 expressões irlandesas para incorporar no seu dia a dia

Colaborador edublin

7 meses atrás

Seguro Viagem

Sabia que é obrigatório ter um seguro viagem para ir pra Europa?

Uma cena clássica para um intercambista na Irlanda: estudou anos de inglês no Brasil e estava certo de que seria moleza se virar pela Irlanda, mas foi só colocar os pés por aqui para perceber que muitas palavras não têm absolutamente nada a ver com o inglês americano. Afinal de contas, expressões irlandesas estão por toda parte, principalmente na hora de conversar com um nativo.

Mas seus problemas acabaram! Decidimos dar uma colher de chá e selecionamos algumas diferenças de vocabulário e frases mais faladas na Ilha. Com elas na ponta da língua, vai ficar muito mais fofo e divertido conversar com um irlandês nativo. Eles vão adorar!

Além disso, conversamos com alguns irlandeses que fizeram comentários sobre como e onde usar as frases no nosso E-Dublincast que você pode ouvir logo abaixo:

10 expressões irlandesas mais populares

irish accent

Muitas palavras e expressões irlandesas não têm nada a ver com o inglês americano e só morando na Irlanda para você descobrir isso. Foto: PDOC

1. What’s the craic?

É apenas um modo de perguntar “What’s up?”, ou seja, “O que tá rolando?”. É uma das expressões irlandesas mais conhecidas e faladas para começar uma conversa na Irlanda.

Exemplo: “What’s the craic, guys?”.

Ah, você não precisa necessariamente responder a essa pergunta, tá? É apenas um modo de puxar assunto.

Saiba como enviar dinheiro do Brasil para o exterior ou o inverso. É fácil, rápido e sem burocracia!

2. Grand

Significa “ótimo”.

Exemplo: Hey, how are you? (Hey, como você está?)
I’m grand, thanks. And you? (Eu estou ótimo, obrigada. E você?)

É uma forma diferente de dizer “estou bem”.

3. Eejit

Foto: Sprint Design

Além das expressões irlandesas, existe também o dialeto que pode ser usado na comunicação — e não, não tem nada a ver com o inglês tradicional. Foto: Sprint Design

“Eejit” significa, literalmente, idiota.

Exemplo: Shut up, your feckin’ eejit! (Cala a boca, seu idiota!)

4. Your man

Não tem nada a ver com “seu homem” no quesito amoroso ou sexual! A expressão é usada quando os irlandeses se referem a uma pessoa específica do sexo masculino. Em uma conversa entre dois irlandeses, um pode se referir ao amigo do outro, que ambos conhecem, por exemplo, como “your man”.

Exemplo: “…then your man kicked the ball straight into the goal” (… aí o cara chutou a bola direto para o gol).

Se for uma figura feminina, geralmente fala-se: “your one”. Vale no mesmo sentido de “your man”.

Para estudar ou trabalhar no exterior, uma dica essencial é fazer a tradução do diploma e histórico escolar, além de outros documentos importantes! Precisa de uma tradução? Faça ela online por aqui!

5. Feck

Tem o mesmo significado do palavrão (se você colocar o “u” no lugar do “e”). A diferença é que essa é uma forma, digamos, “mais elegante” e aceitável de xingar.

Exemplo: What the feck is that? (Que p*rra é essa?)

6. A whale of a time

sarahgoodreau

“A whale of a time” é uma das expressões irlandesas mais faladas na Irlanda para desejar coisas boas. Foto: Sarah Goodreau

“A whale of a time” é a mesma coisa que “to have a great time” ou “have fun”. Ou seja, “divirta-se”. Mas, veja bem, seria algo que alguns irlandeses mais velhos diriam. Em uma rodinha de jovens, provavelmente, se você disser essa expressão, estará meio fora de moda.

Exemplo: The bar didn’t close till half three. We had a whale of a time there! (O bar não fechou até às três e meia. Nos divertimos bastante lá).

Para ficar atualizado, melhor seria usar “unreal time” (algo como “irreal” de tão bom).

Exemplo: “Jesus, I had a unreal time”.

Chegou a hora de comprar as passagens aéreas? Encontre as opções mais baratas!

7. Pint of Gat

shutterstock_320676302

Pint of Gat é, nada mais, nada menos que um copo de Guinness, a famosa cerveja irlandesa. Crédito: Shutterstcock

Chegar ao balcão de um pub e pedir uma “pint of Gat” é uma das coisas mais comuns na Irlanda. Afinal, estamos falando de um “copo de Guinness”, a cerveja irlandesa mais famosa do mundo.

Exemplo: Give me two pints of Gat and a bottle of Bulmers. (Me dá duas pints de Guinness e uma garrafa de Bulmers.)

Outro termo seria “pint of Plain”, que significa, também, uma pint de Guinnes.

Apesar de ser bem comum em filmes e nos pubs mais tradicionais, essa frase pode soar estranha aos ouvidos mais jovens.

Aliás, tem um poema recitado pelo grupo The Dubliners que fala sobre isso.

8. I will yea

A expressão irlandesa pode significar muitas coisas, dependendo de como ela é usada.

Basicamente ela é significa “definetely won’t” (definitivamente não).

Exemplo: Are you getting up early tomorrow? I will yea! (Você vai levantar cedo amanhã? Eu certamente não vou!)

9. Hold your horses

Foto: Classic Mary Moments

“Hold your horses”? Sim, essa também é uma das expressões irlandesas bem comuns. Foto: Classic Mary Moments

“Hold your horses” é uma expressão irlandesa que significa “espere um pouco” ou “se acalme”.

Exemplo: Are you coming? (Você está vindo?)
Yeah, hold your horses! (Sim, calma!)

Compare os valores de diversas operadoras de seguro-viagem para viajar com tranquilidade.

10. The hack of you/state of ye

“The hack of you” ou “state of ye” é o mesmo que dizer “olha o estado que você está”, no sentido de desarrumado, bagunçado, desleixado ou, então é apenas uma forma de mostrar que você não acha a pessoa está ou é apresentável.

As expressões são bem características de Dublin.

Faça intercâmbio na Irlanda

Agora que você já sabe mais sobre a Irlanda, vem com a gente entender como fazer intercâmbio no país. Temos um guia especial sobre intercâmbio na Irlanda aqui no nosso site.

E se você precisa de ajuda para encontrar uma agência de intercâmbios, temos o Orçamento Fácil, que auxilia na comparação de preços em serviços de qualidade.

O edublin tem ótimas opções de ebooks sobre faculdade e intercâmbio na Irlanda, cidadania europeia, cursos sobre trabalho e carreira no exterior.

Seguro Viagem

Sabia que é obrigatório ter um seguro viagem para ir pra Europa?


Avatar photo
Colaborador edublin, Este conteúdo - assim como as respectivas imagens, vídeos e áudios - é de responsabilidade do colaborador do edublin e está sujeito a alterações sem aviso prévio. Quer ver sua matéria no edublin ou ficou interessado em colaborar? Envie sua matéria por aqui!

Encontrou algum erro ou quer nos comunicar uma informação?
Envie uma mensagem para [email protected]

Este artigo foi útil?

Você tem alguma sugestão para a gente?

Obrigado pelo feedback! 👋

O que ver em seguida

Cadastre-se em
nossa newsletter

Seu email foi cadastrado.

Cadastrar outro email