Participantes: Mah Marra e Tarcísio Junior.
Ahhh, o inglês e os tradutores automáticos! A gente trouxe mais alguns casos muito engraçados de errinhos que transformaram completamente o sentido das coisas e também comentamos sobre erros de tradução históricos na história. Vem ouvir!
Você também pode ouvir o podcast do E-Dublin em:
Spotify
iTunes
Deezer
No seu app favorito, através do RSS Feed
#publi
Precisa enviar ou receber dinheiro do exterior? A Remessa Online tem as menores taxas pra te ajudar nesse processo. Faça uma cotação sem compromisso aqui!
Links citados:
Ouça a parte 1 no episódio 53, com mais traduções bizarras – também disponível aqui no site nesse link!
Acompanhe o áudio com imaaaaaaagens (se abrir antes é spoiler, hein?!) :)
Achocolatado
Manjar de Coco
Bobó de Camarão
Mortadela
Bolinho de Chuva
Bolo Fofo
Carne
Sonho
Cuca de Morango
Bolo de Coco
Diversos no menu
Embarque / Desembarque
Suggar Dead no Tinder
Little Shirt
Participantes no Instagram:
Siga a Mah
Siga o Tarcisio
Participe do podcast:
Se tiver comentários ou feedback, envie um áudio ou mensagem de texto para o WhatsApp do edublin, junto com ‘Episodio 150’, no número +55 18 99129 6121 clicando aqui!
A famosa estátua de Molly Malone, localizada na Suffolk Street, no centro de Dublin, na…
Você está pesquisando sobre como estudar e trabalhar no exterior e se perguntou: será que…
Se sua dúvida é quais são as melhores cidades para fazer intercâmbio na Irlanda, você…
Passeando pelas redondezas da região de Dublin 2, próximo à Suffolk Street, uma estátua chama…
Há muito tempo se fala sobre o ETIAS (European Travel Information and Authorisation System), sistema…
Quem quer trabalhar na Europa precisa ter um "currículo europeu". O padrão no continente é…